外国人留学生から見たニッポンSeen from foreign students in Japan

浴衣の帯にはさまざまな結び方が見られました。浴衣のはじまりと、帯の結び方にはどのような意味があるのか教えてください。

  • 文化
  • 国際

浴衣の帯にはさまざまな結び方が見られました。浴衣のはじまりと、帯の結び方にはどのような意味があるのか教えてください。

Why are there many ways of putting on a yukata obi sash?
I’ve noticed there are various ways of tying obi for yukata garments. Please tell me when people in Japan began wearing yukata and why people knot obi in different ways.

Park Jin Young(韓国)

浴衣は江戸時代にはじまった「普段着」ですPeople began wearing yukata as casual clothing in Edo period

現在いうところの「着物」は、袖口が大きく開いた「大袖」と呼ぶ衣服の下に着た「小袖」がもとになっている。小袖は11世紀後半から公家たちの間に広がり、その後は武家階級も着るようになった。小袖が下着ではなく、表に着る衣服になったのは16世紀からで、江戸時代には武家や庶民の間でもこれが一般的な衣服となった。

衣服を着るのに紐ではなく、現在のような帯を使うようになったのは、小袖の広まりにともなってのことだった。帯は、17世紀までは紐の幅を広げたもので10センチ幅程度であったが、その後次第に幅が広くなり、女性の帯には30センチを超える広幅の丸帯が江戸時代中期から使われるようになった。肌の上に直接着る浴衣の広まりも江戸時代からで、これは簡便な衣服であるため、帯も15センチ幅程度の半幅帯とか兵児帯(へこおび)などが使われ、その結び方も小袖よりも簡単なものが多い。

帯の結び方は、使う帯によって異なるのが基本で、女性の浴衣では半幅帯が一般的なので、「文庫結び」とか「貝の口」という結びが普通だが、これ以外にもさまざまな結び方がある。いろいろな結び方は、これを「装い」とする感性から生まれた。「装い」は、年齢に応じて、若い人なら目立つ「派手」な結び、年輩者ならひっそりとした「地味」な結びという区別がある。

What we now know as kimono originated from small-sleeve kosode (小袖) garments worn beneath the big-sleeve court attire of osode (大袖). Members of the kuge aristocratic class first adopted the practice of wearing kosode in the late 11th century and the buke (samurai) class later followed suit.

In the 16th century, kosode clothes were no longer worn as underwear - instead people began to don them as outerwear. In the Edo period (1603-1867), they became the standard fashion among both samurai and ordinary people. As the kosode culture spread, people started using obi (帯) sashes instead of himo (紐) cords to tie them.

Up until the 17th century, the width of obi was typically about 10 centimeters. Obi then became wider and wider, with women in the middle of the Edo period favoring maruobi (丸帯), one-piece obi that were up to 30 centimeters wide.

Also during the Edo period, common people began donning yukata (浴衣) as a casual garment, wearing it directly on the body without an undergarment. For yukata, people used narrow types of obi that were up to 15 centimeters wide. They were called hanhabaobi (半幅帯) and hekoobi (兵児帯).

The ways of knotting obi basically differ from one type of obi to another. For instance, women usually use hanhabaobi for yukata, commonly tying them in different styles such as bunko-musubi (文庫結び) or kainokuchi (貝の口), among many other methods.

The existence of many obi-tying methods reflects different people’s sense of fashion. In general, young people tend to favor showy ones and elderly people like quieter ones.

國學院大學文学部教授
小川直之