外国人留学生から見たニッポンSeen from foreign students in Japan

なぜ歌舞伎では、男性が女性の役も演じるのですか?

  • 文化
  • 国際

なぜ歌舞伎では、男性が女性の役も演じるのですか?

Why do kabuki actors play female roles?

サンチェス・カストロ・ユレナ

江戸幕府の禁止によって、役者が女性から男性へFemale kabuki performers barred by Edo shogunate

歌舞伎は今から400年以上前に、「阿国(ルビ:おくに)」という人物が、京都で舞台に上がり、評判を得たことに始まると言われています。阿国は女性の芸能者で、男装や奇抜な衣装を身に着けて演じるなど「傾(ルビ:かぶ)いた」(奇抜な身なりや言動をする意)演出で一躍人気者になったことが、「歌舞伎」の語源とされています。つまり、歌舞伎はもともと「女性の役者から始まった」と言えるのです。

この阿国人気にあやかり、その趣向をまねた遊女や女性芸人が多数あらわれますが、寛永6年(1629)、時勢によって歌舞伎は風紀を乱すといった理由で上演を禁じられます。その後、歌舞伎役者は男性のみとなり、現在までその形式が継承されています。

ちなみに、女歌舞伎が禁止されて以降は、男性の歌舞伎役者が女性の役を演じるようになります。彼らは「女形(ルビ:おんながた、おやま)」と称され、厳しい稽古を経て、独自の世界を形成しています。このような400年におよぶ芸の蓄積が、今日の歌舞伎人気を支えているのです。

戯場銘刀揃 滝夜叉 Takiyasha,Gijo Meito soroi 歌川豊国(三代)画(個人蔵)

It is said the founder of kabuki was a woman named Okuni who gave dance performances in Kyoto about 400 years ago. She is said to have gained immense popularity by performing in men’s clothes and bizarre attire, prompting people to call her style "kabuita" (warping), a word that meant "offbeat appearance and speech." Against this background, the term "kabuki" is thought to have derived from "kabuita."

Back then, many prostitutes and female performers emulated Okuni’s style themselves. In 1629, the Edo shogunate, worried that "onna" (all-female) kabuki had corrupted public morals, banned females from kabuki. Ever since then, all-male casts have become the norm for kabuki.

The kabuki actors who play female roles are called "onnagata" or "oyama." They inherit a four-century-old tradition of harsh lessons and family, which is carried on even today.

國學院大學文学部教授
藤澤紫